The Loch Tay Boat Song

Trad

When I’ve done the work of day
And I row my boat away
Down the waters of Loch Tay
When the evening light is falling
Then I look towards Ben Lawers
Where the after glories glow
And I dream on two bright eyes
With a merry mouth below

She’s my beauteous nighean ruadh
She’s my joy and sorrow too
Though I own she is not true
Ah, but I cannot live without her
For my heart’s a boat in tow
And I’d give the world to know
If she means to let me go
As I sing hori horo

Nighean ruadh, your lovely hair
Has more beauty I declare
Than all the tresses fair
From Killin to Aberfeldy
Be they lint-white, gold or brown
Be they blacker than the sloe
They mean not as much to me
As a melting flake of snow

And her dance is like the gleam
Of the sunlight on the stream
And the songs the wee folk sing
They’re the songs she sings at milking
But my heart is full of woe
For last night she bade me go
And the tears begin to flow
As I sing hori horo

When I’ve done the work of day
And I row my boat away
Down the waters of Loch Tay
When the evening light is falling
Then I look towards Ben Lawers
Where the after glories glow
And I dream on two bright eyes
With a merry mouth below

She’s my beauteous nighean ruadh
She’s my joy and sorrow too
Though I own she is not true
Ah, but I cannot live without her
For my heart’s a boat in tow
And I’d give the world to know
If she means to let me go
As I sing hori horo

The Gaelic words nighean ruadh mean “red-haired girl”.
Hori horo are used by the Scots to indicate sorrow.
Ben Lawers is a hill to the north of Loch Tay.
Killin and Aberfeldy are towns on the east and west ends of the lake.