Forum Navigation
You need to log in to create posts and topics.

The wind that shakes the barley

Hi! I'm french (from Marseilles) and i just saw Ken Loach's film (i loved it very much!). I send this topic because i can't find any information about the music of the film which i appreciated. Most of all, i loved the one that Damian and friends sing while they go and prepare the ambush for the english soldiers. Was i clear enough?!?! lol...Thanks a lot for the answer ;o)

I have not seen the film. Can you post a few words from the song?

I'm told it might be 'Oró Sé Do Bheatha Bhaile' - a call to the Irish men fighting in the first world war to come home and fight for their own country.

Hi ! I'm from Toulouse. I've also see the movie you are talking about. Here are the result of my research on the web : lyrics and music (for the wind that shakes the Barley, see on this site). You can also find the music to buy on "iTunes".
Bye !
Original Irish
(Chorus)
Oró, sé do bheatha abhaile,
Oró, sé do bheatha abhaile,
Oró, sé do bheatha abhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh.:::
'Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar,
do ba é ár gcreach tú bheith i ngéibheann,
do dhúiche bhreá i seilbh méirleach,
is tú díolta leis na Gallaibh.
Chorus
Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile,
óglaigh armtha léi mar gharda,
Gaeil iad féin is ní Gaill ná Spáinnigh,
is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh.
Chorus
A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceann,
mura mbim beo ina dhiaidh ach seachtain,
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch,
ag fógairt féin ar Ghallaibh.
Chorus
OU AUSSI
Óró! 'Sé do bheatha 'bhaile
Óró! 'Sé do bheatha 'bhaile
Óró! 'Sé do bheatha 'bhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh

A Shéarlais Óig, a mhic Rí Shéamais
'Sé mo mhór-chreach do thriall as Éirinn
Gan tuinnte bróig' ort, stoca nó leinidh
Ach do chascairt leis na Gallaibh

Curfá

'Sé mo léan géar nach bhfeicim
Mur mbéinn beo 'na dhiaidh ach seachtain
Séarlas Óg is míle gaiscidheach [gaiscioch]
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh

Curfá

Tá Séarlas Óg a' traill ar sáile
Béidh siad leisean, Franncaigh is Spáinnigh
Óglaigh armtha leis mar gharda
'S bainfidh siad rinnce as éiricigh!

--//--

Óró! You are welcome home!
Óró! You are welcome home!
Óró! You are welcome home!
Now that summer is coming

O young Charles, King James' son
Alas your distress of leaving Ireland
You have left Ireland barefoot
Routed by the foreigners

Alas that I do not see
Even if I were only to live a week thereafter
Young Charles and a thousand heroes
Routing the foreigners [the enemy]

Charles is coming over the sea
He will have a guard
French and Spanish will be with him
And they'll make the heretics dance!

THANK YOU VERY MUCH!!!! It's this one!!! ;o)